Las «Filípicas» de Cicerón

A finales de febrero pasado salió finalmente publicada la traducción de las Filípicas de Cicerón de D. José Guillén. Hicimos todo lo posible para que saliera de imprenta a tiempo antes de su cumpleaños el día 2 de marzo, y pudo él disfrutar de tener en las manos un libro que llevaba tantos años deseando ver publicado.

Aunque el libro ha aparecido bajo el doble sello de la editorial Pórtico y el Instituto de Estudios Humanísticos de Alcañiz, el promotor de la edición, editor propiamente y prologuista ha sido el arquitecto Antonio Capellán, antiguo alumno de D. José. Por encargo suyo ayudé a editar el texto, comprobando y actualizando las referencias a autores y obras antiguas, entre otras cosas. Asimismo, maqueté el volumen y diseñé las cubiertas.

Se trata de una traducción comentada, con abundantes notas y documentación sobre el autor, la obra y la época, con prefacios y conclusiones a cada discurso, cuadros sinópticos, esquemas, índice final de nombres propios, etc. He utilizado la familia de fuentes Requiem, de H&FJ, para los tipos latinos, y la Alexander, de Γιώργος Ντούρος, para los griegos. Ha sido un placer poder jugar con la numeración y los encabezados en los márgenes, lo que ha dejado el cuerpo del texto limpio para poder disfrutarlo.

José Guillen – Las Filípicas de Cicerón en su contexto histórico – Cubierta

Referencia completa de la obra

Las catorce Filípicas de M. Tulio Cicerón en su contexto histórico, por José Guillén Cabañero, prólogo de Antonio Capellán García; Instituto de Estudios Humanísticos & Libros Pórtico, Alcañiz – Zaragoza, 2014. ISBN: 978-84-7956-129-1, rústica, 24cm, 600 pp.

Reseñas

CulturaClasica.com

Librerías

Pórtico Librerías: portico@porticolibrerias.es; c/Muñoz Seca, 6, 50005 Zaragoza. Tel.: 976 557 039.
Marcial Pons
Librería Áurea
Librerías Proteo y Prometeo

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.