Graecum 2.0: teclado Griego politónico Unicode para MacOS

Necesitas escribir en griego politónico Unicode y tienes un Mac? ¿No te gusta el teclado que viene por defecto con el sistema? Normal, está diseñado para un teclado físico americano o griego, pero no para uno español. Además, le faltan algunos símbolos.

A mí me pasaba lo mismo. Por eso, con ayuda del magnífico programa constructor de teclados para Mac Ukelele, me he preparado un teclado griego politónico que inserta los caracteres con la codificación Unicode y que se corresponde perfectamente con lo que está dibujado en un teclado español. Es decir, que puedo usar cualquier tipo de letra Unicode con él, y que no tengo que memorizar extrañas combinaciones de teclas para poner espíritus y acentos.

Esto es así porque los teclados para Macintosh admiten varios niveles de teclas muertas: es decir, si se pulsa la tecla del acento agudo, luego la del espíritu áspero y luego la de la iota subscrita, sólo falta ya poner la vocal que corresponda para verla adornada de todos esos diacríticos. En ese orden, o en el orden que cada uno quiera, es lo mismo. No es necesario tener combinaciones para espíritu+acento, espíritu+iota, etc., como pasa en Windows. Es una razón más (y no poco importante) para pasarse a Mac, pero ésa es otra historia…

Descarga de los archivos

Utilización del teclado Graecum

Este teclado puede usarse desde cualquier aplicación que soporte el Unicode: procesadores de texto, navegadores, programas de correo, etc. Sólo es necesario estar usando un tipo de letra que contenga los caracteres unicode del griego politónico. Por ejemplo, si se trata de un documento en Word (sólo a partir de Word 2004 y posteriores), no hay más que elegir la fuente Times o Helvetica (por citar dos que vienen por defecto en el sistema), cambiar a Graecum, y teclear. Para volver al alfabeto latino, sólo hay que seleccionar de nuevo el teclado Español – ISO en la Barra de Menús.

También te puede interesar

59 comentarios Graecum 2.0: teclado Griego politónico Unicode para MacOS

  1. SANDRA M.

    Buenos días, Sandra:
    Soy estudiante de filología clásica y necesito esta herramienta para escribir griego antiguo, pues me la han recomendado. He seguido los pasos estipulados (descargar, copiar en librería, reiniciar…), pero al reiniciar y acceder a preferencias del sistema > teclado > fuentes de entrada no aparece Graecum, sino solamente Griego y Griego politónico. Me he descargado varias veces el programa, pero ocurre lo mismo. Una cosa sí es cierta: la carpeta Keyboard Layouts se me descarga sin comprimir, no sé si eso tendrá algo que ven con el problema que tengo para instalar Graecum, porque la versión de mi ordenador sí está actualizada (10.12.3).
    Disculpa las molestias y espero tu respuesta,
    Sandra

    Responder
    1. Sandra

      Buenas. Para MacOs Sierra el teclado Graecum no aparece en su lugar en la lista de idiomas por orden alfabético, sino dentro de «Otros». Con una vez que lo metas en la carpeta «Keyboard Layouts» vale, no metas varias versiones.
      En MacOs Mojave ya sale en la lista de entradas de idioma como “Griego antiguo (griego)”.
      Un saludo.

      Responder
      1. SANDRA M

        Lo siento Sandra, pero en “otros” solo aparece “ENTRADA UNICODE HEX”; he puesto esa opción y es también un teclado normal…
        Saludos

        Responder
        1. Sandra

          Pues entonces es que no lo estás copiando bien. Asegúrate de copiar el archivo en la carpeta «Keyboard Layouts» de la Biblioteca del Macintosh HD, no de tu usuario, y reinicia el ordenador después. Yo lo estoy usando sin problemas con Sierra.
          Un saludo.

          Responder
  2. Pingback: ALTRES RECURSOS GREC | Els Tarongers

  3. Salvador Martínez

    He instalado el Graecum2. Está muy bien y parece muy útil. Muchas gracias por tal aportación. Sólo un pequeño detalle me parecía extraño raro, lo he corregido cambiando la tecla “Y” por la “U”, puesto que me resulta más fácil, memorizar la “υ” en la “u”. Al no poderles enviar el .klc y menos el fichero de instalación, les envío los 4 caracteres de cada tecla, para el que también los quiera cambiar.
    u
    U+03c5
    v
    U+03a5
    U+03cd
    v
    U+038e

    ou
    U+03bf U+03c5
    v
    U+039f U+03a5
    U+03b0
    U+0390

    Responder
  4. Roberto

    Hola Sandra,
    Había descargado tu Graecum hace algún tiempo pero sólo ahora comencé a usarlo. Tengo una web, Desde las Blaquernas, sobre la Historia de Bizancio y las novelas históricas que escribo y encuentro utilísimo el teclado para incorporar de forma cómoda términos en griego, tanto que voy a incrementar la frecuencia de su aparición.
    Es de bien nacidos agradecer las buenas cosas. Muchas gracias por tu gran trabajo y por la ayuda que supone para todos los interesados 😉

    Responder
    1. Sandra

      Hola Roberto,
      Muchas gracias por tu mensaje. Me alegro de que te sea útil. Si ves que hay algún bug o cosa que se podría mejorar, dímelo y lo intentaré arreglar.
      Un abrazo, y buen trabajo.

      Responder
  5. Juan José

    Uso hace varios años Graecum y realmente fue un gran hallazgo. Aprovecho la ocasión para agradecerte. Ahora, tengo un pequeño problema estuve 2 meses sin usar el programa, y ahora cuando intento visualizar el visor de teclado o el mapa de caracteres no me aparece la opción, tiene alguna idea de como podría solucionar eso? Debería reinstalar Graecum? 🙁

    Responder
    1. Sandra

      Hola Juan José,
      Muchas gracias por tu comentario y por usar el Graecum. ¿Qué sistema operativo usas, qué versión? Yo tengo la última y me sale todo bien. Dame más datos, para ver si encuentro algo. Que hayas pasado un tiempo sin usarlo no lo inutiliza, eso no tiene sentido. Lo que tienes que asegurarte es de que lo tienes instalado efectivamente. Tal vez tengas que volver a instalarlo, si lo has borrado sin darte cuenta.
      Un abrazo.

      Responder
    2. http://www./

      Az iden mintha hamarabb otthagynak a feszket a fiatalok es az oregek is. Persze ez az idoben kirepulokre vonatkozo megerzes, nem a kazariakra, ahol meg a kirepules is csak varhato.Majd utana jarok, ha lesz ra erkezesem. Ma biztos nem, mert egesz nap terepen leszek. :-)Udv,Karcsi

      Responder
  6. Nuria

    Hola Sandra!
    Antes tenía un windows y estuve utilizando el teclado Euclides sin problema, que creo es incompatible con Mac.
    Antes de descargarme el Graecum tengo alguna pregunta: ¿se puede utilizar con el procesador de Apple, con Pages?
    Muchas gracias
    Saludos

    Responder
    1. Sandra

      Claro, mujer. Es un teclado que se usa desde el sistema. Es decir, funciona con todos los programas que tengas instalados. No es un programa que haya que ejecutar, es una librería del sistema operativo.
      Un abrazo 😉

      Responder
  7. javier urdanibia

    Las instrucciones me han resultado iluminadoras. Tengo por fin el teclado de griego politónico en mi Mac. Lo que no acierto a poner son los espíritus suave y áspero. ¿Cómo se hace? Gracias de antemano.

    Responder
  8. Henar

    ¡Hola Sandra!

    Soy traductora de inglés y francés y me introduje en el Griego moderno hace muy poquito, no encontraba ninguna solución para poder escribir en el MacBook sin que fuera un lío, me has salvado sin duda. Muchísimas gracias por dedicarle tu tiempo a crear una herramienta tan útil.

    ¡¡Besos!!

    🙂

    Responder
    1. Sandra

      Hola Henar,
      Muchas gracias por tu comentario. Me alegro de que te sea útil. Si ves que hay algún carácter que no encuentres, o te da cualquier problema, no dudes en preguntar.
      Un fuerte abrazo.

      Responder
  9. Catalina Huertas García

    ¡Buenas tardes!
    Llevo un montón de tiempo escribiendo griego, por fin lo hago de manera natural sin tener que hacer combinaciones difíciles, y EN MAC. Muchas gracias por compartir esta mina.
    Si inventas algo más, por favor, cuéntalo.
    Un saludo

    Responder
  10. Andrea

    Hola, Sandra,
    Soy una estudiante de filosofía, he encontrado esta maravilla y no cabía en mí de alegría hasta que he visto que, cuando escribo en el word, no aparecen las letras. Tengo un mac os x 10.9.1, he seguido tus instrucciones y si escribo en text edit sí que puedo escribir en griego clásico gracias a graecum. Pero en el word, aunque use una letra como times con unicode, no se escribe nada. Tecleo y no aparecen las letras ¿Sabes a qué se puede deber? En cualquier caso, muchas gracias por este recurso.
    Saludos!

    Responder
    1. Sandra

      ¡Hola Andrea! Gracias por probar el teclado.
      Lo has instalado bien, pero necesitas cerrar el Word por completo y reiniciar el ordenador. Esto es porque el Word lo necesita, no el sistema. En cualquier caso, tienes que usar la última versión de Word para Mac, la 2011 mejor; versiones más antiguas del programa no eran compatibles con el Unicode.
      Dime si has podido, y te agradeceré cualquier sugerencia o mejora que veas a la distribución del teclado.
      Un abrazo.

      Responder
    1. Sandra

      Juan, no entiendo muy bien qué es lo que necesitas. Si has recibido una carta en griego, lo que necesitas es entender el griego, para traducirla. Un programa que te permite escribir caracteres griegos con el ordenador no es un traductor. Creo que estás confundido. Busca a algún hablante de griego moderno y que te ayude a leer el texto, simplemente.
      Un abrazo.

      Responder
  11. juan lazarus

    por favor sandra si me puedes ayudar
    necesito un teclado en griego para hacer
    una traducion al español por que tengo una carta escrita en griego y quiero traducirla su significado .
    gracias juan lazarus v.

    Responder
  12. Miquel Vidal

    Problema solucionado. Usando el Mindnote (programa muy útil para nalizar textos) con su Keboard, uno puede cambiar de teclado con cmd + espacio. Fantástico. Los clásicos maqueros ya solo necesitaremos un teclado GRAECUM incluido en el ipad, o que permita añadirlo tan fácil como en un iMac. Le animo a crearlo. Un cordial saludo. MiQuel

    Responder
    1. Sandra

      ¡Gracias, Miquel! Lo de cambiar de teclado con Cmd+espacio es estándar en todo el MacOS, no solo con ese programa que comentas.
      Un teclado griego politónico para el iPad no va a ser posible hasta que los de Apple no permitan modificar las librerías del iOS… Tal vez con jailbreak se podría hacer.
      Un abrazo.

      Responder
  13. Francisco José García Martín

    Gracias mil por toda esta completísima información. Tenía el Mac desde septiembre y no sabía cómo poder escribir en griego. El siguiente paso es saber cómo poder instalar el CD de TLG en el Mac (también tengo otro Pc con Windows XP) para poder utilizarlo en las clases.
    Muchas gracias desde León ❗

    Responder
  14. Juan

    Hola Sandra.

    Recientemente me he pasado a Mac y he instalado el programa pero ahora tengo un problema: al abrir cualquier documento escrito en windows con caracteres en griego no los puedo visualizar (aparecen cuadraditos) porque lo escribí con el programa Sybilla para windows. ¿Tiene solución?

    Saludos

    Responder
    1. Sandra

      ¡De nada! Pero no me queda claro si estás intentando instalar el teclado para Windows o para Mac. Si es la primera vez que lo instalas, no debería haber ningún otro archivo en tu ordenador con el mismo nombre, sobre todo si es en el Mac: la carpeta “Keyboard layouts” debería estar vacía. Copia ahí mi teclado y su icono, y ya está.
      ¡Suerte!

      Responder
  15. Francisco Medina E.

    Qué tal, Sandra:
    Me sumo a quienes te agradecen por esta excelente colaboración. Aún utilizo un par de equipos con 10.3.9 y no veía manera sencilla de insertar en Mellel los espíritus. Les recomiendo mucho la fuente “Gentium” (el vínculo se encuentra en el sitio de Mellel), misma que utilizo por su completísimo juego de caracteres diacríticos, incluido por supuesto el griego.
    Schönes Schreiben auf Griechisch!

    Responder
  16. Wellington Coelho

    Wolll!!! :up:
    Gracias por el teclado griego… Tengo esta asignatura en la UCA y no sabía como iría me apurar sin esta herramienta.

    Muito Obrigado! (Gracias en português)

    Responder
  17. rachele

    Querida Sandra,
    te acuerdas de mi 🙂 nunca te dio las gracias por haberme llevado a esa pagina en la que he podido aprender unas cuantas cosas muy utiles 😀
    con eso no te creas que he aprendido a utilizar las fuentes en modo practico y sencillo como hace todo el mundo! no sé como poner signo de largas y breves y tampoco los foneticos. Cada vez que tengo que poner ellos abro el documento en un ordenador windows…. que horror! lo sé
    pero puedo poner sin dificuldad niguna espiritus y accentos en la letras griegas 🙂 que bien jejejejejeje

    Responder
    1. Sandra

      Querida Rachele,
      ¿Cómo no me voy a acordar de ti? ¿Qué tal estás? Me alegro de que te sirva de algo el teclado. Mira, para poner largas y breves, y muchos más símbolos, ¡no hace falta que abras el documento en Windows, mujer! Jeje, este teclado tiene todos esos símbolos. Para ver qué puedes escribir con el teclado, vuelve a descargarte el archivo, lo abres, y mira el documento llamado “Léeme primero” que contiene. Hay una explicación detallada de todo lo que puedes escribir con este teclado Graecum.
      Te mando muchos besos, ¡cuídate!
      :-*

      Responder
      1. Rachele

        Que graciosa que eres! sabes que nunca me habia dado cuenta que lo de las breves y largas estaba en el pdf? no me lo puedo creer con la mil veces que lo he leido! A pesar de eso, hace muy poquito me han preguntado por la fuentes e yo constestando como si llevaba toda la vida haciendo ese. Pues ahora la mayoria de los problemas estan solucionados, las que me faltan entento de solucionarla y si no lo consiguo vuelvo a preguntarte (“a romperti!”)
        aqui estamos otra vez sumergidos por la nieve, que tal en oxford? il besos 😀

        Responder
        1. Sandra

          Me alegro de que te sirva, e non ti preoccupare, che non mi rompi nulla! 😆 En Oxford se está en la Gloria, ¿cuándo vas a venir a verme? Un besazo, guapetona, :-*

          Responder
          1. Rachele

            De momento estoy un poco liada en Bolonia, pero tarde o temprano vendré 🙂 de todas formas nos vamos a ver al final de april en Madrid, que tenemos una amiga comun que se casa, verdad? 🙂

            Antes que me vuelva totalmente loca con eso de las fuentes, te pongo las ultimas dos preguntas. La primera es que escribiendo con Graecum el punto debajo u el signo de semivocal no estan centrado bajo de la letra, sino demasiado a la isquierda o a la derecha. Supongo que eso pasa porqué utilizo el Times New Roman, que para redactar la tesi es para mi como obligatorio.
            La segunda es que no consiguo poner signo de sonante bajo una n o r. Eso tendria que encontrarlo no en Graecum sino en IPA, que he puesto, pero parece que no. Aparece como un quadratillo. No se si eso tambien depende de Times New Roman…

            un beso 🙂

            y tu no pasas en Bolonia?

  18. Raquel

    Sandra querida, estoy en la fascinación total, pero tengo el mismo problema que Santi, aparentemente ya se instaló graecum, pero cuando abro internacional no me aparece, solamente está el griego y el griego politónico.
    Mucho te agradeceré me asesores.
    Besitos 🙂

    Responder
    1. Sandra

      Hola Raquel,
      Te pueden pasar varias cosas:
      -Tal vez tienes un sistema operativo demasiado antiguo.
      -Tal vez has copiado los archivos en la carpeta equivocada. Repasa las instrucciones que doy arriba.
      -Si todo está bien, apaga el ordenador y vuelve a encenderlo. A lo mejor es eso.
      No se me ocurre nada más, porque a todo el mundo le funciona sin problemas. Dime si lo has conseguido, ¿vale?
      Un abrazo.

      Responder
  19. Sorne

    Muchísimas gracias por tus aportes al mundo informático. Llevo poco tiempo con mi Mac (me tiene loca) y me faltaba saber cómo escribir en griego, con sus acentos y todo (soy profesora de clásicas). Por pura casualidad me he topado con tu blog y voilà!, ya tengo mi teclado con el Graecum. Felicidades por tu trabajo y tu ayuda 8)

    Responder
  20. Antonio Hidalgo y Arévalo

    Muy buena utilidad: gracias por compartirla con todos los interesados en la antigüedad clásica. ¡Ojalá la hubiera podido utilizar cuando preparaba mi tesis sobre filosofía griega!
    Hasta ahora utilizaba el teclado de Griego Politónico del sistema, pero a partir de ahora me paso a Graecum.

    Responder
  21. Lalo

    Como estudiante de letras clásicas usando mnemosyne (para eso de poder recordar los aoristos segundos y los adverbios) tengo que decir esto: creo que te amo!. Muchas gracias por el layout, me has hecho la vida mucho mucho (mucho…) más fácil.
    Saludos!

    Responder
  22. santi

    Hola, Sandra,
    Te felicito por tu blog, ideas y por el tecleador griego.
    O yo soy muy torpe o no sé que pasa. Recién me compré un mac y no logro ahora poner en marcha tu teclado. Una vez descargado y almacenado en la librería, reiniciado el ordenador, no aparece el graecum entre los teclados del Menú. Es decir, me quedo en el paso 3 🙁
    Si se te ocurre algo…
    Gratias plurimas

    Responder
    1. Sandra

      ¡Hola Santi!
      ¡Perdona que no te haya podido contestar antes! No sé lo que te puede pasar. Lo más probable es que hayas instalado los archivos sólo para un usuario determinado y estés intentando usarlo desde otro. Instálalo en la carpeta del sistema y no debería dar problema ninguno.
      Gracias por la visita.

      Responder
  23. Olga

    Simplemente ¡gracias!. Qué claro y qué sencillo todo.
    Ya me estaba acostumbrando al griego politónico de mac, pero es fantástico tener una adaptación para el teclado español
    Felicidades por tu trabajo.

    Responder

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.