A finales de febrero pasado salió finalmente publicada la traducción de las Filípicas de Cicerón de D. José Guillén. Hicimos todo lo posible para que saliera de imprenta a tiempo antes de su cumpleaños el día 2 de marzo, y pudo él disfrutar de tener en las manos un libro que llevaba tantos años deseando ver publicado.
Aunque el libro ha aparecido bajo el doble sello de la editorial Pórtico y el Instituto de Estudios Humanísticos de Alcañiz, el promotor de la edición, editor propiamente y prologuista ha sido el arquitecto Antonio Capellán, antiguo alumno de D. José. Por encargo suyo ayudé a editar el texto, comprobando y actualizando las referencias a autores y obras antiguas, entre otras cosas. Asimismo, maqueté el volumen y diseñé las cubiertas.
Se trata de una traducción comentada, con abundantes notas y documentación sobre el autor, la obra y la época, con prefacios y conclusiones a cada discurso, cuadros sinópticos, esquemas, índice final de nombres propios, etc. He utilizado la familia de fuentes Requiem, de H&FJ, para los tipos latinos, y la Alexander, de Γιώργος Ντούρος, para los griegos. Ha sido un placer poder jugar con la numeración y los encabezados en los márgenes, lo que ha dejado el cuerpo del texto limpio para poder disfrutarlo.
Referencia completa de la obra
Las catorce Filípicas de M. Tulio Cicerón en su contexto histórico, por José Guillén Cabañero, prólogo de Antonio Capellán García; Instituto de Estudios Humanísticos & Libros Pórtico, Alcañiz – Zaragoza, 2014. ISBN: 978-84-7956-129-1, rústica, 24cm, 600 pp.
Reseñas
Librerías
Pórtico Librerías: portico@porticolibrerias.es; c/Muñoz Seca, 6, 50005 Zaragoza. Tel.: 976 557 039.
Marcial Pons
Librería Áurea
Librerías Proteo y Prometeo