Si se compara con la diversidad de tipos de letra de calidad disponibles para escribir con el alfabeto latino, el repertorio de alfabetos griegos Unicode que pueden usarse hoy en día es, por decirlo suavemente, ridículo. Y si reducimos nuestra búsqueda a tipografías gratuitas, la calidad disminuye drásticamente, la profesionalidad desaparece por completo, y el total se reduce a un puñadito de fuentes del sistema que son las mismas de siempre, y que dejan mucho —pero mucho— que desear si es es un poco exigente en cuanto a tipografía.
En medio de este panorama desolador surgen de vez en cuando islotes esperanzadores, que son la razón de esta entrada. Otro día hablaré de la Εταιρεία Ελληνικών Τυπογραφικών Στοιχείων, o Greek Font Society, que ofrece versiones de algunos de los tipos que comentaré aquí, anteriores y con diferentes virtudes, por lo que merece un artículo aparte. Hoy quiero presentar la colección de fuentes gratuitas de Γιώργος Ντούρος (o George Douros, como se llama a sí mismo en la versión inglesa de la web), publicada en su sitio:
Son fuentes muy bien hechas y muy bien pensadas, además. Douros ha preparado varios pdf’s con muestras de las escrituras o con manuales de uso para las fuentes más complejas. Cubren todos los idiomas y alfabetos antiguos que se pueda imaginar, incluidos los jeroglíficos, cuneiformes, griegos clásicos más comunes, y toda clase de símbolos recogidos en el Unicode. Evidentemente, también utiliza el «Área de Uso Privado» del Unicode para colocar muchos de los glifos del jeroglífico y demás, ya que el estándar no recoge más que unos cuantos, pero todo está perfectamente detallado en los pdf’s informativos que adjunta a las fuentes.
Además, todas las fuentes se ofrecen de forma gratuita y se pueden editar, modificar o redistribuir sin límite alguno, lo cual es sorprendente, tratándose de un trabajo tan minucioso y bien acabado. Resulta muy interesante tenerlas instaladas en el ordenador, porque se amplía enormemente la capacidad de mostrar símbolos peregrinos que puedan aparecer por Internet, y facilita su inserción en cualquier documento. Son una herramienta imprescindible para cualquier clasicista que use el ordenador para redactar sus investigaciones, aunque no se sea propiamente lingüista. Ευχαριστώ πολύ, Γιώργο!
Fuentes griegas
Alfios
En Alfios, que cuenta con variantes en cursiva, negrita y negrita cursiva, Ντούρος ha combinado dos tipos de letra griegos de toda la vida, la Ἀπλά o Sencilla, muy frecuente en las publicaciones griegas, y la Porson, la típica de los textos griegos de Oxford y Cambridge — por lo menos en las ediciones anteriores a la era MS Office, porque en las últimas ediciones aparecen de tanto en tanto aberraciones inverosímiles. Las minúsculas rectas del Griego fueron diseñadas en 1805 por Firmin Didot (1764–1836) y Walfard y Vibert las convirtieron en tipos de imprenta. El tipo fue donado en 1821 al recién estrenado estado de Grecia por el hijo de Didot, Ambroise Firmin Didot (1790–1876). Las minúsculas de la cursiva fueron diseñadas en 1802 por Richard Porson (1757–1808) y puestas en metal por Richard Austin. Fueron usadas por primera vez por la Cambridge University Press en 1810. Las mayúsculas, las letras latinas y las letras cirílicas, que completan la fuente, así como las versiones negritas, son una adaptación de Ντούρος.
Aroania
En 1927, Victor Julius Scholderer (1880–1971), al amparo de la «Sociedad para la Promoción de los Estudios Griegos», se embarcó en la elección, diseño y producción de un tipo Griego llamado New Hellenic, producido por la Lanston Monotype Corporation. Se decidió por llevar a cabo un revival de un tipo redondeado y casi lineal que había aparecido por primera vez en 1492, en la edición de Macrobio a cargo de Giovanni Rosso (Joannes Rubeus), en Venecia.
Para una interesante —y movidita— discusión sobre la historia de este tipo, cf. http://typophile.com/node/19265
Es la fuente usada en las ediciones clásicas de nuestra querida Gramática Griega de Berenguer Amenós, por ejemplo. Resulta sumamente útil para usar en clase, sobre todo en Secundaria. Aroania es una reinterpretación moderna de la fuente de Scholderer, combinada con Verdana para los tipos latinos.
Alexander
Se trata de una fuente que usa para el Griego las letras diseñadas por el doctor, astrónomo e impresor escocés Alexander Wilson (1714–1786). El tipo fue diseñado especialmente para publicar los poemas de Homero por parte de Andrew y Robert Foulis, impresores de la Universidad de Glasgow, en 1756-8. Se trata de un tipo muy cursivo, fuertemente influido por los Grecs du Roi (cf. infra). La versión moderna de la fuente, llamada Wilson Greek, fue diseñada por Matthew Carter en 1995, pero no está disponible para el público. Peter S. Baker también la usa en su fuente Junicode para medievalistas (2007). Los alfabetos latino y cirílico se basan en una fuente de tipo Garamond.
Anaktoria
Se basa en los famosos Grecs du roi que Claude Garamont —que no Garamond, cf. el artículo de James Mosley— desarrolló entre 1541 y 1544 por encargo del rey Francisco I de Francia, para uso exclusivo de la Imprimerie Nationale de Paris. En realidad, las letras Griegas de Anaktoria están basadas en la versión moderna de los Grecs du roi preparados por Mindaugas Strockis en 2001, pero añaden numerosas variantes y ligaduras del original, accesibles a través de las funciones Open Type. Las letras Latinas provienen de los títulos de una Primera Edición de 1623 de Shakespeare, en la versión moderna que Scott Mann & Peter Guither prepararon para The Illinois Shakespeare Festival en 1995. Acompaña al conjunto un repertorio Cirílico.
Avdira
En Avdira se vuelven a combinar las cursivas porsonianas (cf. supra) con un tipo recto clásico, en esta ocasión basado en las minúsculas Griegas de la letra de Demetrios Damilás según aparecen en la edición de Isócrates publicada en Milán en 1493. Ralph P. Hancock actualizó esta letra para preparar su fuente Milan Greek (o, en su versión moderna, Mediolanum) en 2000 (la Milan Greek puede descargarse desde Fonts2U; cuidado, no se trata de una fuente Unicode. La versión llamada Mediolanum parece que es de pago, cf. Wazu Japan). Ντούρος ha diseñado las mayúsculas y los repertorios Latino y Cirílico, así como las versiones negritas de la fuente.
Atavyros
Otro famoso tipógrafo renacentista, Robert Granjon (1513–1589), es el autor de un tipo de letra Griego recreado por Ντούρος. Se trató de la fuente Parangonne Greque, producida en Antwerp (Holanda), entre 1560 y 1565 a instancias de Christophe Plantin, como contrapartida a los Grecs du roi. Fue usada en la Biblia multilingüe de Plantin en 1572, así como en la edición de 1692 de Diógenes Laercio y en la edición Griego-Holandesa del Nuevo Testamento en 1698, ambas publicadas por Henric Wetstenium en Amsterdam. La versión digital moderna de la fuente ha sido preparada también por Ralph P. Hancock: se trata de la fuente Vusillus Old Face, de 1999, distribuida gratuitamente con su programa Antioch. Los repertorios Latino y Cirílico de Atavyros se basan en una fuente de tipo Goudy.
Analecta
Analecta es una fuente inspirada en las escrituras eclesiásticas bizantinas. Con todo, cubre las siguientes tablas de códigos del Unicode: Latín básico, Griego y Copto, Puntuación y otros símbolos, Copto, typographica varia, Símbolos especiales, Gótico y Deseret.
Fuente para escrituras del antiguo Egeo: Aegean
Aegean cubre las siguientes escrituras y símbolos incluidos en el estándar Unicode: Latín Básico, Griego y Copto, Griego extendido, Puntuación y otros símbolos, Silabario Lineal B, Ideogramas del Lineal B, Números Egeos, Números Griegos antiguos, Símbolos antiguos, Disco de Festos, Licio, Cario, Antiguo Itálico, Ugarítico, Antiguo Persa, Silabario Chipriota, Fenicio, Lidio, y Notación musical de la Grecia arcaica. Ahí es nada.
Además de estos símbolos Unicode, la fuente Aegean también alberga en el Supplementary Private Use Plane 15 las siguientes escrituras y símbolos que el Unicode no soporta todavía: Jeroglíficos Cretenses, Minoico-Chipriota, Lineal A, el hacha de Arkalochori, y variantes de alfabetos Griegos e Itálicos antiguos. Algunas de estas variantes son accesibles como características Open Type.
Fuentes egipcias: Aegyptus y Gardiner
Esta fuente recoge unos 7.100 jeroglíficos Egipcios, todos con una representación gráfica. Las fuentes principales para los glifos han sido Hieroglyphica y el trabajo de Michael Everson. Dado que el estándar Unicode no los recoge, la mayoría de los Jeroglíficos Egipcios están situados en el Supplementary Private Use Plane 15. La fuente también cubre el Latino Básico, los caracteres necesarios para la transliteración del Egipcio, el Copto, el Meroítico, Puntuación y otros símbolos, y el conjunto de Jeroglíficos Egipcios conocido como Gardiner, que sí está soportado por el Unicode. El set Gardiner solo se encuentra también disponible en la fuente Gardiner, de tamaño más pequeño.
Sé de buena tinta que los egiptólogos incluso hoy en día utilizan programitas que insertan imágenes de los jeroglíficos en el Word, cuando tienen que trabajar directamente con ellos o para combinarlos con su transliteración. Fuentes como ésta pueden serles de gran ayuda, ya que el peso de un documento de Word al que se le insertan imágenes crece de forma inabarcable, y mucho más si se trata de documentos largos o complejos como pueden ser tesis o tesinas. Si en el mundo de las Clásicas estamos atrasados en estas lides, los de Egiptología lo tienen mucho más complicado, ciertamente…
Y aprovecho para mandar besos a montones a mis egiptólogos preferidos, oxonienses y aledaños: Leire, Angie y Cisco.
Fuente cuneiforme: Akkadian
Como es de esperar, esta fuente recoge las siguientes tablas del Unicode: Latín básico, Griego y Copto, Puntuación y otros símbolos, Cuneiforme, y Puntuación y Números Cuneiformes. Imagino que hay pocas fuentes disponibles que abarquen estas áreas.
Hola, no sé si pregunto en el lugar correcto… ¿Me pueden sugerir, por favor, con qué fuentes -o cómo- puedo editar textos en griego clásico con el software Word (Microsoft) de modo que logre discriminar cantidades vocálicas (breves y largas) y a la vez que pueda poner espíritus (suaves, fuertes), así como acentos? Muchas gracias por la atención, Fernando.🙂
Esta buena pero como puedo descargar para mi pc 😀
Hola, Sandra:
Me conformaría con poder ver los tipos politónicos ἄ, ἁ κτλ., no tanto insertarlos desde la tableta.
En fin, gracias en todo caso por tu comentario.
Saludos cordiales.
Donaciano, para ver los caracteres Unicode extendidos, como los que mencionas, basta con tener un tipo de letra instalado que los contenga. Y que el sistema sea Unicode, claro, pero estoy segura de que los Android lo son. Investiga un poco la versión de Android que tienes y qué fuentes contiene, y si puedes instalarle tú alguna más. Las normales (tipo Times o Arial, etc.) traen todas el griego politónico de serie. No deberías tener demasiado problema.
Un abrazo.
Hola Donaciano,
Lo siento, pero no tengo idea de cómo se pueden modificar los teclados en una tableta Android. Yo tengo un iPad y por el momento no es posible añadir teclados personalizados, pero no sé si en los dispositivos con Android se podrá. Imagino que con el tiempo avanzarán un poco los sistemas operativos móviles y se podrán hacer estas florituras, pero de momento no es posible de forma fácil.
Algo que puedes hacer es usar algún programa que inserta símbolos extendidos. Yo tengo el «Unicode Pad», que no sé si existe para Android (pero algo semejante podrás encontrar). No es fantástico, ya que has de elegir los símbolos uno a uno, pero al menos es unicode y permite la inserción de caracteres extendidos en cualquier documento.
Yo trabajo con IOS en un iPad, de Android ando algo verde por el momento.
Un abrazo, y ¡suerte!
Sandra,
Para el Ipad existe un programa que permite escribir griego clásico. En la App. Store encontrarás AGK ancient greek keyboard, con la ventaja de acentuar después de las vocales.
Puedes utilizar Pages recurriendo a la fuente Palatino.
Un abrazo
Buenas. Gracias por participar en el blog.
No hace falta ningún programa especial para escribir en griego politónico con un iPad si usas un teclado externo. Se añade a la lista de teclados habilitados y se elige el politónico, simplemente. El AGK añade un teclado «postizo» para ser usado desde el teclado interno del iPad, lo cual es también muy útil, si no usas un teclado externo. Con todo, a mí me resulta muy incómodo tener que escribir los acentos después de las vocales, la verdad, ya que al escribir a máquina siempre se hace al revés. No me gusta nada el AGK. Por eso prefiero los teclados nativos de Apple. Con el nuevo Smart Keyboard para el iPad Pro no tengo ningún problema para escribir en griego politónico igual que en un Mac.
En cuanto a las fuentes, son mucho más bonitas (e interesantes) la Iowan Old Style o la Athelas, por citar sólo dos fuentes que vienen por defecto también en el iPad con todo su griego politónico. La Palatino Linotype tiene unos diacríticos griegos muy poco recomendables.
Un fuerte abrazo 😀
Estimada Sandra, estoy buscando un modo de instalar fuentes unicode para griego politónico en un tablet Iconia con Android 4.1 Jellybean, pero no encuentro el modo. ¿Podrías indicarme alguna solución?
Gracias de antemano y aprovecho la ocasión para felicitarte por tu página.
ἔρρωσο!
Sandra, disculpa que tarde en darte las gracias. Voy a indagar lo que me cuentas de los teclados y ya os contaré. Un cordial saludo y gracias de nuevo.
Esta buenicima tu pagina
¡Hola José Manuel! Depende de qué sistema operativo estés usando. Para el Mac funciona bien el creador de teclados Ukelele; para Windows está el Keyboard Layout Editor. Para Linux no sé lo que hay, pero se podría adaptar un teclado hecho con Ukelele, probablemente.
Por lo general no existen distribuciones de teclado estándar (que vengan directamente en el sistema operativo) para insertar esos caracteres extendidos. Hay que crear un teclado nuevo, o bien investigar un poco por internet para ver si alguien se lo ha currado ya y lo comparte desde algún sitio. Yo no conozco ningún teclado para el cuneiforme, pero es probable que exista, ya que tiene un par de bloques reconocidos en el Unicode standard: http://www.unicode.org/charts/PDF/U12000.pdf, por ejemplo.
Si no encuentras nada, y no te atreves a hacerte tú tu propio teclado, escríbeme y te mando un presupuesto, sin compromiso.
¡Suerte!
Hola. Primero disculpas por mi ignorancia en la materia. Tan sólo quería saber cómo puedo asignar símbolos cuneiformes (akkadios) al teclado de mi pc, o usar los que tenga asignados por defecto. He instalado la fuente, pero sólo puedo insertar las cuñas desde el comando «insertar símbolo» pero no desde el teclado… En el pdf adjunto no define cómo proceder. Gracias por la ayuda.
Pingback: Fuentes unicode para escrituras antiguas | sisapo